José AldoJosé AldoJosé Aldo
UFC Hall of Fame · Nova União black belt · Lake Mary, FLHall da Fama do UFC · Faixa-preta Nova União · Lake Mary, FLSalón de la Fama del UFC · Cinturón negro Nova União · Lake Mary, FL
First and longest-reigning UFC Featherweight Champion. He came up from Manaus with nothing but capoeira and conviction, ruled a division for years, and walked into the UFC Hall of Fame. Now he's building the next chapter — on the mat at Brabus.Primeiro e mais longevo campeão peso-pena do UFC. Saiu de Manaus com nada além de capoeira e determinação, dominou a divisão por anos e entrou para o Hall da Fama do UFC. Agora ele constrói o próximo capítulo — no tatame do Brabus.El primero y más longevo campeón de peso pluma del UFC. Llegó de Manaus sin nada más que capoeira y convicción, dominó una división durante años y entró al Salón de la Fama del UFC. Ahora construye el próximo capítulo — en el tatami del Brabus.
Every figure here is part of the public record. No embellishment needed.Cada número aqui faz parte do registro público. Sem exageros necessários.Cada cifra aquí forma parte del registro público. Sin adornos necesarios.
Also: Nova União black belt · two-time UFC featherweight champion · career record ~31–8 · gold at the 2003 Brazilian Nationals as a teenager.Também: faixa-preta Nova União · bicampeão peso-pena do UFC · carreira ~31–8 · ouro no Campeonato Brasileiro de 2003 ainda adolescente.También: cinturón negro Nova União · dos veces campeón de peso pluma del UFC · récord de carrera ~31–8 · oro en el Campeonato Brasileño de 2003 siendo adolescente.
UFC Hall of Fame · Nova União black belt · Lake Mary, FLHall da Fama do UFC · Faixa-preta Nova União · Lake Mary, FLSalón de la Fama del UFC · Cinturón negro Nova União · Lake Mary, FL
Photo: Andrius Petrucenia, CC BY-SA 2.0, via Wikimedia Commons (UFC 189 World Tour, London 2015; resized).Foto: Andrius Petrucenia, CC BY-SA 2.0, via Wikimedia Commons (UFC 189 World Tour, Londres 2015; redimensionada).Foto: Andrius Petrucenia, CC BY-SA 2.0, via Wikimedia Commons (UFC 189 World Tour, Londres 2015; redimensionada).
He was born in Manaus, deep in the Brazilian Amazon, into humble beginnings. His first martial art wasn't jiu-jitsu — it was capoeira, the dancing-fighting rhythm of the streets. That movement, that timing, never left him.Ele nasceu em Manaus, no coração da Amazônia brasileira, em origens humildes. Sua primeira arte marcial não foi o jiu-jitsu — foi a capoeira, o ritmo dançante e combativo das ruas. Esse movimento, esse tempo, nunca o abandonou.Nació en Manaus, en el corazón de la Amazonia brasileña, en humildes orígenes. Su primera arte marcial no fue el jiu-jitsu — fue la capoeira, el ritmo danzante y combativo de las calles. Ese movimiento, ese tiempo, nunca lo abandonó.
In Rio, he found Nova União and André Pederneiras. He earned a jiu-jitsu black belt and a reputation as a decorated grappler — gold at the 2003 Brazilian Nationals while still a teenager — before he ever became a striker the world feared.No Rio, ele encontrou a Nova União e André Pederneiras. Conquistou a faixa-preta de jiu-jitsu e uma reputação de grappler condecorado — ouro no Campeonato Brasileiro de 2003 ainda adolescente — antes de se tornar o striker que o mundo temia.En Río, encontró a Nova União y a André Pederneiras. Obtuvo el cinturón negro de jiu-jitsu y la reputación de un grappler condecorado — oro en el Campeonato Brasileño de 2003 siendo todavía adolescente — antes de convertirse en el striker que el mundo temía.
In the WEC and then the UFC, Aldo became the first-ever UFC Featherweight Champion — and then the longest-reigning one in the division's history. He defended that belt seven straight times, a record that still stands, and built an 18-fight win streak that defined an era.No WEC e depois no UFC, Aldo tornou-se o primeiro campeão peso-pena do UFC — e depois o mais longevo da história da divisão. Defendeu esse cinturão sete vezes consecutivas, recorde que ainda persiste, e construiu uma sequência de 18 vitórias que definiu uma era.En el WEC y luego en el UFC, Aldo se convirtió en el primer campeón de peso pluma del UFC — y luego en el más longevo de la historia de la división. Defendió ese cinturón siete veces consecutivas, un récord que aún se mantiene, y construyó una racha de 18 victorias que definió una era.
The highlight reel speaks for itself: the leg-kick clinic against Urijah Faber, and an 8-second flying-knee knockout of Cub Swanson at WEC 41 — one of the fastest, most violent finishes the sport has ever seen. He walked out to Jay-Z and Rihanna's "Run This Town," and for years, he did.Os melhores momentos falam por si: a clínica de chutes nas pernas contra Urijah Faber, e o nocaute de joelhada voadora em 8 segundos em Cub Swanson no WEC 41 — uma das finalizações mais rápidas e violentas que o esporte já viu. Ele entrava ao som de "Run This Town," de Jay-Z e Rihanna — e por anos, era exatamente isso.Los mejores momentos hablan por sí solos: la clínica de patadas en la pierna contra Urijah Faber, y el nocaut con rodillazo volador en 8 segundos a Cub Swanson en el WEC 41 — una de las finalizaciones más rápidas y violentas que el deporte ha visto. Salía al ritmo de "Run This Town," de Jay-Z y Rihanna — y durante años, así fue.
In 2023, the UFC inducted José Aldo into its Hall of Fame, Class of 2023, Modern Wing — cementing him as one of the greatest fighters the sport has produced. He returned for one final run and retired after UFC 315 in 2025, closing the cage door on his own terms.Em 2023, o UFC induziu José Aldo ao seu Hall da Fama, Classe de 2023, Ala Moderna — consolidando-o como um dos maiores lutadores que o esporte já produziu. Ele voltou para uma última campanha e se aposentou após o UFC 315 em 2025, fechando a porta da jaula do seu jeito.En 2023, el UFC incluyó a José Aldo en su Salón de la Fama, Clase de 2023, Ala Moderna — consolidándolo como uno de los más grandes peleadores que el deporte ha producido. Volvió para una última campaña y se retiró tras el UFC 315 en 2025, cerrando la puerta de la jaula a su manera.
A champion's career ends; a champion's standards don't. Aldo carried the discipline of Nova União to Lake Mary, Florida, and put his UFC belt on the wall of an academy where anyone — beginner or competitor — can train under that standard. The next chapter isn't about him winning. It's about you starting.A carreira de um campeão termina; os padrões de um campeão, não. Aldo levou a disciplina da Nova União a Lake Mary, Florida, e colocou seu cinturão do UFC na parede de uma academia onde qualquer pessoa — iniciante ou competidor — pode treinar sob esse padrão. O próximo capítulo não é sobre ele vencer. É sobre você começar.La carrera de un campeón termina; los estándares de un campeón, no. Aldo llevó la disciplina de Nova União a Lake Mary, Florida, y colgó su cinturón del UFC en la pared de una academia donde cualquiera — principiante o competidor — puede entrenar bajo ese estándar. El próximo capítulo no se trata de que él gane. Se trata de que tú empieces.

His UFC championship belt sits in a lit case at the heart of the academy, beneath the plaque that names him. You don't just hear the story here — you train in front of it.O cinturão do UFC dele está em uma vitrine iluminada no coração da academia, abaixo da placa com seu nome. Aqui você não apenas ouve a história — você treina diante dela.Su cinturón del UFC reposa en una vitrina iluminada en el corazón de la academia, bajo la placa que lleva su nombre. Aquí no solo escuchas la historia — entrenas frente a ella.
Forged by Legends
Start your free trialAgendar Aula GrátisReservar Clase GratisYou will probably never fight for a UFC title. That's not the point. The point is the standard the room was built to — and you get to train inside it from day one.Você provavelmente nunca lutará por um título do UFC. Esse não é o ponto. O ponto é o padrão com o qual este espaço foi construído — e você treina dentro dele desde o primeiro dia.Probablemente nunca pelearás por un título del UFC. Ese no es el punto. El punto es el estándar con el que se construyó este espacio — y tú entrenas dentro de él desde el primer día.
Aldo's career was built on precision, not luck. That same obsession with detail is how technique is taught on the Brabus mat — slow, exact, and pressure-tested.A carreira de Aldo foi construída sobre precisão, não sorte. Essa mesma obsessão pelo detalhe é como a técnica é ensinada no tatame do Brabus — devagar, exata e testada sob pressão.La carrera de Aldo se construyó sobre precisión, no suerte. Esa misma obsesión por el detalle es como se enseña la técnica en el tatami del Brabus — lenta, exacta y probada bajo presión.
A kid from Manaus with no money became the king of a division. You walking in for your first class is the same first step — and you're welcome here exactly as you are.Um menino de Manaus sem dinheiro se tornou o rei de uma divisão. Você entrando pela primeira vez na aula é o mesmo primeiro passo — e você é bem-vindo aqui exatamente como é.Un chico de Manaus sin dinero se convirtió en el rey de una división. Tú entrando a tu primera clase es el mismo primer paso — y eres bienvenido aquí exactamente como eres.
The belt on the wall is the product of thousands of unglamorous repetitions. Show up, repeat, improve. That's the only formula, and it works for anyone.O cinturão na parede é o produto de milhares de repetições sem glamour. Apareça, repita, melhore. Essa é a única fórmula, e funciona para qualquer pessoa.El cinturón en la pared es el producto de miles de repeticiones sin glamour. Aparece, repite, mejora. Esa es la única fórmula, y funciona para cualquiera.
Day-to-day training at Brabus is led by head coach and senior black belt Léo Santos. José Aldo joins the academy for special days, seminars, and select programs — keep an eye on our Instagram for appearances.O treino diário do Brabus é conduzido pelo treinador-chefe e faixa-preta sênior Léo Santos. José Aldo participa da academia em dias especiais, seminários e programas selecionados — fique de olho no nosso Instagram para acompanhar as aparições.El entrenamiento diario de Brabus es dirigido por el entrenador principal y cinturón negro sénior Léo Santos. José Aldo se une a la academia en días especiales, seminarios y programas seleccionados — sigue nuestro Instagram para conocer sus apariciones.
No experience required. No commitment. Just step on the mat.Nenhuma experiência necessária. Sem compromisso. Apenas pise no tatame.Sin experiencia requerida. Sin compromiso. Solo pisa el tatami.
Start Free TrialAgendar Aula GrátisReservar Clase Gratis